Ezra 5:6
Konteks5:6 This is a copy of the letter that Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar-Bozenai, and his colleagues who were the officials of Trans-Euphrates sent to King Darius.
Ezra 7:7
Konteks7:7 In the seventh year of King Artaxerxes, Ezra brought 1 up to Jerusalem 2 some of the Israelites and some of the priests, the Levites, the attendants, the gatekeepers, and the temple servants.
Ezra 8:18
Konteks8:18 Due to the fact that the good hand of our God was on us, they brought us a skilled man, from the descendants of Mahli the son of Levi son of Israel. This man was Sherebiah, 3 who was accompanied by his sons and brothers, 4 18 men,
Ezra 8:26
Konteks8:26 I weighed out to them 5 650 talents of silver, silver vessels worth 100 talents, 6 100 talents of gold,
Ezra 8:36
Konteks8:36 Then they presented the decrees of the king to the king’s satraps and to the governors of Trans-Euphrates, who gave help to the people and to the temple of God.
Ezra 9:4
Konteks9:4 Everyone who held the words of the God of Israel in awe 7 gathered around me because of the unfaithful acts of the people of the exile. 8 Devastated, I continued to sit there until the evening offering.
[7:7] 1 tc The translation reads the Hiphil singular וַיַּעֲל (vayya’al, “he [Ezra] brought up”) rather than the Qal plural וַיַּעַלוּ (vayya’alu, “they came up”) of the MT.
[7:7] tn Heb “he brought”; the referent (Ezra) has been specified in the translation for clarity.
[7:7] 2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[8:18] 3 tn Heb “and Sherebiah.” The words “this man was” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
[8:18] 4 tn Or “relatives” (so CEV; NRSV “kin”); also in v. 19.
[8:26] 5 tn Heb “upon their hand.”
[8:26] 6 tn Possibly “100 silver vessels worth [?] talents” or “silver vessels weighing 100 talents.”
[9:4] 7 tn Heb “who trembled at the words of the God of Israel.”
[9:4] 8 tn Heb “the exile”; the words “the people” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.